[Rangers of Shadow Depp] Coquilles & Errata

Bonjour,

On a un sujet sur le jeu en français et qui est coop et solo .

Beaucoup de membre CFM l’ont acquis et ont l’intention d’y jouer mais on a constaté de-ci, de-là des coquilles ou erreurs dans le bouquin. Le but de ce post est de les lister dans l’ordre du bouquin comme ça tous ceux qui ont la VF peuvent adapter leur bouquin (post-it; écriture dedans,…) pour avoir une version en « ordre » et ne pas les avoir noyés dans le sujet repris ci-dessus.

Pour ceux qui ne l’ont pas encore acheté, ne vous découragez pas, la mise en page et le bouquin sont de qualité,les erratas de la VE ont été ajoutés etc… Bref, dommage ces quelques coquilles, mais il est tout bon.

Je reprends aussi la fiche de ranger pour imprimer sans abimer le bouquin qui a été demandée par @Vendetta aux barbus.

Si vous en trouvez de nouvelles, mentionnez-les dans un post plus bas, j’adapterai le 1er post avec les updates.

Liste coquilles & errata :

P3 : Expérience et niveaux
(Il manque la majuscule à Expérience - mentionné par @Lyrilis)

P9 : Collectionner les figurines est au moins aussi agréable QUE jouer
(Erreur de syntaxe Dans le livre il est écrit “agréable DE jouer” - mentionné par @Metamec)

P15 : (Visée) “Cette capacité peut être utilisée AVANT que le jet ait été effectué.” (Et pas après - mentionné par @Captain_Caverne )

P17 : (Orientation) Une faute à “Environnement” qui est écrit “Envirronement ( - mentionné par @Vendetta)

P43 : Duelliste - PR / 25
(Point de recrutement = 25 au lieu de 35 indiqué dans le bouquin - mentionné par @Riri)

P44 : Rapace - PR / 10
(Point de recrutement = 10 au lieu de 35 indiqué dans le bouquin - mentionné par @Grom2-7286)

P86 : La valeur d’expérience du Gnoll est de 3 PX
(et non 0 - mentionné par @Vendetta)

P87 : La valeur d’expérience de la Goule Pourrissante est de 2 PX
(et non 4 comme indiqué mentionné par @Vendetta)

P88 : Ogre - Santé = 14
(Santé = 14 au lieu de 4 indiqué dans le bouquin - mentionné par @Lyrilis)

5 « J'aime »

Page 9 : Collectionner les figurines est au moins aussi agréable QUE jouer (Erreur de syntaxe Dans le livre il est écrit “agréable DE jouer”)

Relevé par @Metamec

C’est marrant j’ai fait un erratum identique hier sur le groupe facebook de RoSD ^^

3 « J'aime »

Merci pour le partage ! :+1: :pray:

2 « J'aime »

Super cool comme initiative.

Quelqu’un possède -t- il en pdf la feuille des compagnons ? Histoire de ne pas non plus abîmer le livre…?

2 « J'aime »

Elle est avec la fiche de Ranger. Page 1 : Ranger + 1 compagnon, page 2 : 6 compagnons.

1 « J'aime »

il me semble que j’en ai une autre page 43: le recrutement du duelliste est à 25 (et non 35)

@rechton, j’ai ça: https://pdf.lu/nfK1

Et Vendetta en a fait une freindlyprinting, mais je n’en n’ai pas le lien…
EDIT:
https://drive.google.com/file/d/1eueHjw1nVmpW7OSO8nYC86O1NXOTISyS/view?usp=sharing

3 « J'aime »

C’est quoi cte trad’ ><…Va falloir en changer des trucs au bic :frowning: .

2 « J'aime »

Ou imprimer sur du papier autocollant genre étiquette :slight_smile:

2 « J'aime »

Merci @Riri, ç’est adapté dans le premier post.

La seule chose que je me demande, c’est s’il y a eu des erratas sur version anglaise qui auraient été incorporées par les barbus ce qui pourrait expliquer certaines de ces différences ?

1 « J'aime »

Hello,
Je pense qu’il y a un autre boulette (sur le « timing »).
Page 15 : Visée (Steady Aim).
En VO : This must be declared before the roll is made.
En VF : … après

3 « J'aime »

@Lyrilis j’ai regardé vite fait en diagonale le up date qui a manifestement servi à la MàJ pour VF, et je n’ai rien vu dans la section des compagnons


(Edit: pour ceux qui souhaitent upload cette MàJ sans s’inscrire sur thruRPG, elle est dispo dans les docs sur le groupe fr de Ranger)
Mais si j’ai comparé les 2 versions, c’est que ce surcoût ne me semblait ni cohérent ni justifié… Après, là j’ai pas trop le temps de compulser un truc en VO pour faire un comparatif xD dslé, je passe la main ^^
2 « J'aime »

Et pourquoi ne pas jouer avec les coquilles ? si ca se trouve ca sera mieux même ! :crazy_face:

2 « J'aime »

Voilà où j’en suis @Lyrilis

  • Page 3 : Expérience et niveaux (Manque la majuscule à Expérience)
  • Page 9 : Collectionner les figurines est au moins aussi agréable QUE jouer (Erreur de syntaxe Dans le livre il est écrit “agréable DE jouer”)
  • Page 15 : (Visée) “Cette capacité peut être utilisée après que le jet ait été effectué.”
    VO : This must be declared before the roll is made.
    Donc c’est AVANT et non après
  • Page 43 La valeur du Duelliste est de 25 et non 35
  • Page 44 La valeur du RAPACE est de 10 points de Recrutement. Et non 35 comme indiqué
  • Page 86 La valeur d’expérience du Gnoll est de 3 PX et non 0
  • Page 88 La Santé de l’Ogre est de 14. Et non 4 comme indiqué
2 « J'aime »

Salut, j’ai adapté poste 1 avec 2 dernières différences notifées :wink:

2 « J'aime »

Et ben, pour un premier pas dans l’édition/traduction, Barbu Inc commence fort.
Autant les erreurs orthographe/grammaire, même si ça me fait saigner des yeux, on peut jouer avec. Autant quand le sens est modifié, que les stats sont incorrectes, là ça te ruine l’expérience de jeu. :confused:
Merci aux yeux de lynx qui ont débusqué les soucis, j’ai collé des erratas partout :grimacing: (et ça m’a permis de prendre le rapace que je voulais dans ma compo :grin:)

2 « J'aime »

Page 87 La valeur d’expérience de la Goule Pourrissante est de 2 PX et non 4 comme indiqué.

:rage:

2 « J'aime »

Merci à tous pour ce recap… ça commence à faire beaucoup quand même…

1 « J'aime »

Adapté avec dernière info de @vendetta.

1 « J'aime »

je me suis permis de tenter une remontée du côté du studio, histoire d’avoir une officialisation de ces soucis…

4 « J'aime »

Eh ben…il y en a des erreurs ><.

Merci à vous tous de comparer!

1 « J'aime »